Aller au contenu
Halo.fr Forums
  • Pub bloquée :(

Fan traduction de Halo : Broken Circle


girard-A-39

Messages recommandés

Bonjour a tous,

Milady (l'éditeur des romans de Halo en version Française) semblant ne plus proposer de traductions pour les derniers romans de Halo (dont Broken circle, Last Night et Envoy), est ce que la communauté souhaiterait une fan traduction ?

 

Ayant participé par le passé à diverses traductions (Contact Harvest, adjuncts de Fall of Reach, The flood et First Strike), je réfléchis depuis plusieurs semaines à rassembler une petite team et se lancer ensemble dans la traduction de ce roman, plutôt très intéressant pour ceux qui s'intéressent à l'histoire des Covenants.

 

Mais avant de se lancer dans ce projet, est ce qu'il y a au moins de la demande parmi la communauté ?

Si certains sont intéressés (au moins pour lire le roman en Français, ou pour participer à la traduction, n'hésitez pas à répondre à ce message !)

Modifié par girardA39
Lien vers le commentaire

Même si Milady ne semble plus communiquer sur la traduction des romans, aussi indirectement soit-il (apparition des fiches sur les sites marchands), il serait souhaitable de ne pas trop s'approcher des romans (les seuls livres les plus suceptible à être traduit). Pour les projets de fan-traduction, il serait mieux si on se concentre sur les livres qui ont le moins de chance d'être vendu : les receuils de nouvelles, les comics, les anciens ARG (Ilovebees) etc…

Lien vers le commentaire
  • 8 months later...

Salut à tous !

je viens un peut tard dans cette histoire, mais je suis prêt à t'aider Gira.

En un sens Leosoras a raison, mais afin de pouvoir suivre l'ordre chronologique des chose, il serait agréable que Brocken Circle soit traduit.

 

Je suis pas un crack en anglais, et je n'ai pas encore l'oeuvre.

Lien vers le commentaire
Le 02/07/2017 à 12:02, Leosoras a dit :

Même si Milady ne semble plus communiquer sur la traduction des romans, aussi indirectement soit-il (apparition des fiches sur les sites marchands), il serait souhaitable de ne pas trop s'approcher des romans (les seuls livres les plus suceptible à être traduit). Pour les projets de fan-traduction, il serait mieux si on se concentre sur les livres qui ont le moins de chance d'être vendu : les receuils de nouvelles, les comics, les anciens ARG (Ilovebees) etc…

Je pense qu'il est possible de lancer des fan-trads sur les romans qui vont sortir cette année par exemple car si milady reprends les trad ils vont pas forcément traduire les derniers sorties.

Lien vers le commentaire
  • 3 years later...

Rejoindre la discussion

Vous pouvez poster dès maintenant et vous enregistrer plus tard. Si vous avez un compte, vous pouvez vous connecter ici pour poster avec votre profil

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement
  • Pub bloquée :(
×
×
  • Créer...