C’est un joli cadeau de Noël signé sebkotaro!
Depuis déjà quelques mois, une équipe de rédaction s’est formée autour de sebkotaro, un de nos membres qui a constaté que Fleuve Noir ne rééditait plus les romans Halo en France. C’est pourquoi il a décidé de lancer le projet de les réécrire, et aujourd’hui la V1 de Operation Première Offensive est disponible en téléchargement!
Cliquez sur le lien pour accéder à la page de téléchargement
Poster en tant qu'invité
Poster en tant qu'invité
Un grand bravo à ce travail d’équipe et cette énergie dépensée. Allez jusqu’au bout de son projet ou de son rêve… voilà un magnifique exemple que [b]lorsque l’on veut on peut !!
[/b]
Félicitations amigos ! La Communauté vous est redevable, et vos noms sont inscrits dans l’histoire et dans mon coeur.
Je pressens d’autres traductions dans un avenir proche. Sephiroth qui s’est attaqué seul à l’Everest de Cryptum, Skylinepower qui a les doigts qui le démangent, et moi-même dont les batteries sont chargées à bloc 😆
Tu fais du bon boulot seb’ continue comme ça !
Bravo aussi à tous ceux qui t’ont aidé ils ont fait un excellent travail également 😉
On attend avec impatience les autres traductions à venir 😀 !
Un grand bravo les gars , la communauté d’Halo est belle et bien la meilleure 😆 😛
[quote JackLaBatte]Un grand bravo les gars , la communauté d’Halo est belle et bien la meilleure 😆 :P[/quote]
+1 ^^
Ahah, je l’ai acheté au virgin des champs l’an dernier. Une bonne histoire, mais le style rédactionnel était plutot moyen. J’espère que sebkotaro en a fait une meilleur version 🙂
[b]REECRITURE !!! Pas « traduction » ! [/b]
Sebkotaro s’épuise à vous le dire, ce n’est pas une traduction mais une réécriture dactylographiée de l’ensemble du texte, pour que chacun puisse le télécharger par la suite – notamment ceux qui n’ont jamais lu le livre.
Donc il n’y aura aucune différence avec l’original si ce n’est le nom francisé des Covenants.
Excellent travail, bravo les gars 🙂
Vous savez que ça s’appelle vol de droit d’auteur ? Le livre n’aurait paz été traduit en Fr, okay, mais là, vous mettez à libre disposition une oeuvr payante et disponible dans le commerce. Je ne pensais pas que halo.fr cautionnait cet acte, car même si cela part d’un bon sentiment, cela n’est autre que du vol de manuscrit, je suis dégoûté, vraiment…
Merci 1000 fois pour votre travail ! 😆
[quote Sarrow]Vous savez que ça s’appelle vol de droit d’auteur ? Le livre n’aurait paz été traduit en Fr, okay, mais là, vous mettez à libre disposition une oeuvr payante et disponible dans le commerce. Je ne pensais pas que halo.fr cautionnait cet acte, car même si cela part d’un bon sentiment, cela n’est autre que du vol de manuscrit, je suis dégoûté, vraiment…[/quote] Personne t’oblige à le lire, et dit toi que ce livre est extrêmement difficile à trouver en français car il n’est plus édité depuis un bail. Alors au lieu de critiquer en faisant ta jeune jouvencelle… Lire la suite »
[quote phoenixlechat]Un grand bravo à ce travail d’équipe et cette énergie dépensée. Allez jusqu’au bout de son projet ou de son rêve… voilà un magnifique exemple que [b]lorsque l’on veut on peut !![/b]Félicitations amigos ! La Communauté vous est redevable, et vos noms sont inscrits dans l’histoire et dans mon coeur. Je pressens d’autres traductions dans un avenir proche. Sephiroth qui s’est attaqué seul à l’Everest de Cryptum, Skylinepower qui a les doigts qui le démangent, et moi-même dont les batteries sont chargées à bloc :lol:[/quote] Je partage entièrement ton sentiment !! Pour info, j’ai fini la traduction du premier… Lire la suite »
Bravo, merci, super.
NIQUEL 🙂 !
Merci beaucoup a sebkotaro et toutes son équipe !!!
Belle initiative, sinon pour les courageux on peut toujours acheter en VO^^.Moyen les critiques concernant les droits d’auteur. Si on les respectait tout le temps, on ne ferait plus grand chose, et de toute façon les auteurs eux-mêmes sont bien plus permissifs qu’on ne le pense quant à la réutilisation de leurs oeuvres.Réécrire ce livre, ce n’est pas pire que prêter un DVD à un collègue… Surtout s’il ne se trouve presque plus dans le commerce. A part ça, « Weekly Challenge Complete » en 45 minutes, hop-là! 10 000 points! Merci aux astuces des « speed-runners », mais heu… Bungie, c’est pas très… Lire la suite »
Delta Crotte, je n’ai insulter (encore) personne dans mon dernier message, alors le « idiot », tu vas te le garder, voir même te le retourner. Je n’ai rien dit par rapport à la réécriture en elle même, c’est un acte sympathique de la part de la communauté, mais le fait est qu’il s’agit de vol. Le livre est traduit en Français et disponible à l’achat. D’ailleurs, il est disponible dans la boutique de Hfr, alors tes remarques à deux balles, tu sais où tu peux te les mettre. Bravo aux courageux qui ont prix cette initiative, c’est un très bon boulot,… Lire la suite »
[quote Sarrow]D’ailleurs, il est disponible dans la boutique de Hfr, alors tes remarques à deux balles, tu sais où tu peux te les mettre.[/quote]
Houlà :-* !
Si t’avais cliqué dessus, tu aurais pu voir qu’il est marqué « Actuellement indisponible ».
Pour le reste, moi je trouve que c’est une excellente initiative. Fleuve Noir n’a pas voulu les rééditer, tant pis pour eux !
[quote jujub2o][quote Sarrow]D’ailleurs, il est disponible dans la boutique de Hfr, alors tes remarques à deux balles, tu sais où tu peux te les mettre.[/quote] Houlà :-* !Si t’avais cliqué dessus, tu aurais pu voir qu’il est marqué « Actuellement indisponible ». Pour le reste, moi je trouve que c’est une excellente initiative. Fleuve Noir n’a pas voulu les rééditer, tant pis pour eux ![/quote] Peut être en effet, mais il n’empêche que du strict point de vue de la lois, ce que dit Sarrow est exacte. Je ne dénigre pas non plus ce qu’a accomplit l’équipe a l’origine de la conversion… Lire la suite »
=> Suite message précédent. Ceci dit je tiens a redire que je ne dénigre pas le travail fait. En fait je serais même tenté de dire que je salut même le courage de ceux qui s’y sont attelé. Toutefois je crois normale de rappeler qu’il faut faire preuve d’une extrême prudence a l’égard de ce genre d’initiatives: par exemple évité de faire trop de battage autour. c’est dommage je sais, mais cela me parrait indiqué dans la sitaution présente. Ceci étant dit, je suis persuadé que les membres du staff d’halo.fr et de l’équipe de conversion ont parfaitement conscience de… Lire la suite »
[quote phoenixlechat]Je pressens d’autres traductions dans un avenir proche. Sephiroth qui s’est attaqué seul à l’Everest de Cryptum, Skylinepower qui a les doigts qui le démangent, et moi-même dont les batteries sont chargées à bloc :lol:[/quote]
c’est quand tu veut mon grand 😉
Je me doutais bien qu’une polémique sur la réécriture par rapport à la traduction poserait un problème d’éthique…Bon, puisque je vois que seul mon nom est cité, je vais rétablir ça : voici les noms de toute l’équipe qui a participé au projet : * Sebkotaro * EchoDelta419 * Sierra-117 * WarGun 017 * FreddyTheWheel * Rex171 * Tigrenoir Maintenant, et même si ce n’arrange rien, je l’ai dis depuis le début que si jamais Fleuve Noir ou n’importe quel éditeur réédite les livres, ceux-ci seront immédiatement retirés du net (et croyez-moi que je saurais si quelqu’un a emprunté les… Lire la suite »
Hé bien je crois que c’est exactement la bonne chose a faire si fleuve noir s’agite. En attendant, je le redis c’est un très bon boulot
Vous avez raison de parler de vol de droit d’auteur et tout, mais soyons sérieux deux secondes, qui de nous n’a jamais enfreint UNE SEULE REGLE ??!!! En effet, même si d’un point de vue purement juridique, cette réécriture n’est pas très légale, je ne pense pas que Fleuve Noir vienne nous chercher des crosses si l’on reste sagement dans notre coin à profiter tranquillement de cet excellent travail sans le crier haut et fort sur les toits !!! De plus, le livre n’est plus édité depuis longtemps, ce qui prouve bien à quel point Fleuve Noir se soucie de… Lire la suite »
[quote sephiroth2501]…Il en va d’ailleurs de même pour Ghosts of Onyx si un jour, une maison d’édition décidait de le publier ![/quote]
« NOOOOOOOOOOOOOON !! Pas ça !!! Rendez moi mon bébé ». 😀
« Séphiroth, tu es un traître. Je t’exclue de la partie » !
[quote phoenixlechat] »NOOOOOOOOOOOOOON !! Pas ça !!! Rendez moi mon bébé ». 😀
« Séphiroth, tu es un traître. Je t’exclue de la partie » ![/quote]
ouai ben l’exclus pas trop loin phoenix , garde-le a porter de main , c’est un des rares qui sait bosser convenablement :-*
spéciale dedicasse a tout les autres et , si vous me chercher , je suis partit pour le nepal 😛
[quote phoenixlechat][quote sephiroth2501]…Il en va d’ailleurs de même pour Ghosts of Onyx si un jour, une maison d’édition décidait de le publier ![/quote]« NOOOOOOOOOOOOOON !! Pas ça !!! Rendez moi mon bébé ». 😀 « Séphiroth, tu es un traître. Je t’exclue de la partie » ![/quote] T’inquiète, tu peux le garder ton bébé, une telle chose n’est pas prête d’arriver ! Ayant pas mal bosser dessus, je peux te dire que cela me ferait également mal de devoir lui dire au revoir !! Même si tu m’as exclue ( 😀 ), je t’ai quand même envoyé le chapitre 1 de Halo Cryptum !!… Lire la suite »
[quote sephiroth2501]Thanks 😉
Dis, il ne resterait pas un peu de place dans tes valises pour un gars d’1m80 ??!![/quote]
ouai ben c’est moi qui devrait tenir dans ta valise avec mon metre 70 😀
sinon un big up pour criptum les gars , au besoin si vous avez besoin d’aide hesiter pas 😉
[quote sebkotaro2]Je me doutais bien qu’une polémique sur la réécriture par rapport à la traduction poserait un problème d’éthique…Bon, puisque je vois que seul mon nom est cité, je vais rétablir ça : voici les noms de toute l’équipe qui a participé au projet : * Sebkotaro * EchoDelta419 * Sierra-117 * WarGun 017 * FreddyTheWheel * Rex171 * Tigrenoir Maintenant, et même si ce n’arrange rien, je l’ai dis depuis le début que si jamais Fleuve Noir ou n’importe quel éditeur réédite les livres, ceux-ci seront immédiatement retirés du net (et croyez-moi que je saurais si quelqu’un a emprunté… Lire la suite »