Cette 14ème Wikiupdate (2 x 7) , symboliquement postée à 01:17, se veut le rendez-vous des amateurs des romans de l’Univers Halo.
Le grand jour est enfin arrivé : en ce 17 novembre 2009, la version Française intégrale du livre Les Fantômes d’Onyx – que malheureusement jamais Microsoft n’a daigné faire traduire – vous est délivrée. Je la nomme ainsi car si on observe bien, les trois premiers tomes sont littéralement traduits. Ainsi « Halo: the fall of Reach » est devenu halo: La Chute De Reach, « Halo: the Floods » est devenu « Halo: Les Floods »… « Ghosts of Onyx » devient en français « Les Fantômes d’Onyx ». Chacun choisira le titre suivant son coeur.
Mais trève de blabla : voici le résultat que vous attendez tous. Plusieurs années que ce projet végétait : 4 mois de labeur « seulement » et nous y sommes parvenus.
Il vous suffit de cliquer vers ce lien, pour vous enivrer de la poussière soulevée et de la sueur qu’a mis le CSNU pour combattre farouchement les Covenants. Vous ne serez pas déçus par l’histoire. En mon nom, l’équipe de traduction au complet vous souhaite une très très très agréable lecture.
Remerciements spéciaux à SkylinepoweR « Le bûcheron de la Communauté », pour le travail abattu.
Mise à Jour : Une deuxième version est en cours, pour corriger les dernières fautes de texte. ET SURTOUT pour y ajouter une page presque entière du chapitre 39 qui est manquante… oups dsl
Nous vous tiendrons au courant très prochainement.
——————-
Espérons que vous prendrez le temps de lire également les lignes qui suivent et qui vous dévoilent les petites nouveautés du WIKIHALO :
*Des redirections ont été mises en place dans le but que même des mots mal orthographiés puissent vous orienter vers des pages existantes.
*Des pages ont été créées rassemblant les noms identiques, dans le même but de faciliter la navigation pour le visiteur et l’encourager à parcourir d’autres pages.
*Toutes les Localisations terrestres ont été mises en place sur la page « Terre ». A vous de les rendre plus attirantes en les complétant.
*Encore et toujours de nouvelles pages que je vous laisse parcourir vous-même : parmi des dizaines d’autres, retenez « Special Warfare Center », « Demon », « Enregistrements », de nouvelles unités (odst ou marine). Mise à jour de la page : Opérations Militaires. Des nouveaux modèles ont fait leur apparition (classes des vaisseaux). Halo Waypoint a su jouer des coudes pour trouver très justement sa place sur la page d’accueil. De nombreux civils, membres de la NMPD et autres sont apparus dans le Wikihalo depuis la sortie de Halo: ODST. Saurez-vous les retrouver ?… La Chronologie a été remise à jour et en état. Halo Legends n’est pas en reste : les sociétés de productions ont délivré un peu de leurs secrets. Pourquoi ne pas raconter l’histoire du premier épisode dans la page qui lui corespond ? etc.
*A propos des Tricks… Je vois régulièrement des topics s’ouvrirent sur les forums pour expliquer des astuces dans les différents niveaux des jeux… pourquoi ne pas les mettre sur le Wikihalo pour que leur lecture soit démultipliée !
*Jack-115 a donné le maximum pour concocter le buzz spécial Halo 3: ODST, qu’il a lui-même intitulé : Programme d’Évaluation des Candidats de l’ONI. Tandis qu’un travail titanesque est actuellement entrepris et réalisé par Sephiroth2501, en transcrivant la totalité des paroles de tous les niveaux du nostalgique Halo : Combat Evolved. Vous avez le Droit et le Devoir de l’y aider.
Sachez qu’il existe une façon très simple de voir les Modifications récentes : il suffit de cliquer sur la gauche de la page d’accueil sur » Modifications récentes » justement … « Stay connected »
———————
Je suis tellement fier de ce que devient le Wikihalo. Si ému d’un jour comme celui-ci avec la traduction des Fantômes d’Onyx. Une équipe de « coriaces » suit mon sillage et amèliorent avec beaucoup d’exactitude et de patience, les pages de cette encyclopédie française qui est maintenant unique en son genre. Je viens de l’évoquer : les pages comme les niveaux de Halo CE sont agrémentées du texte original traduit, ainsi que des images choisies pour appuyer le tout.
Mon souhait est de voir une armée de fans, ouvrir les portes de cette encyclopédie et d’y mettre un peu de leur Passion ici ou là… N’oubliez pas de vous connecter avant de modifier les pages. Cela n’a rien d’obligatoire mais c’est mieux !
*Médaille de la persévérance : Sephiroth2501
*Médaille de l’assiduité : Carnage, Fepixx
*Félicitation à : Spirit of Fire
RAPPEL : je stipule à ceux qui ne le sauraient pas encore (et je sais qu’il y en a) , qu’un mot croisé Géant sur l’univers de Halo existe depuis le mois de Juin. Il n’est pas trop tard pour vous y pencher ! ici : http://wiki.halo.fr/upload/halocroise.pdf, ou ici : http://wiki.halo.fr/upload/halocroise.doc
ACTA NON VERBA – Plus d’actes moins de paroles !
Poster en tant qu'invité
Poster en tant qu'invité
Nerf, seulement troisième… Désolé Phoenix, j’ai fait ce que j’ai pu.. 😀
Encore des énormes merci pour ce travail titanesque et egalement merci d’avoir intégré mon image dans la news. C’est bête mais ça me touche toujours autant… 🙂
Je lirai ça des demain!
bon ben moi il me reste plus qu’a aller eguiser la chaine de ma tronçonneuse pour le prochain ouvrage 😀
je me joint a phoenix pour vous souhaiez un agreable moment en compagnie de cette ouvrage qui , je l’espere , combleras toutes vos attentes 😉
Cela auras ete pour moi une superbe experience que je renouvelerais sans hesiter si l’occasion m’en est donner 😆
bonne lecture a toutes et a tous 😉
Je lance toutes mes félicitation à l’équipe qui a travaillé sur la traduction.Je n’aurait pas cru que ce projet irait jusqu’au bout, et je lance une olé de Bravo à Phoenix et tout ses acolytes pour m’avoir prouvé le contraire. De ce que j’ai commencé à lire, cela correspond parfaitement à ma traduction (du faite que j’ai lu le livre en version original). Je vous tire donc mon chapeau, et au risque de me répéter, je vous félicite encore du travail accomplis. Comme quoi, quand des personnes travaillent ensemble dans un but commun, ils peuvent accomplir des miracles, ou du… Lire la suite »
tout simplement, sans trompette ni tambour.
Merci
^_^
je suis trop content la, je vais lire toute la nuit ^^
merci a toute l’equipe!
Encore un grand merci et bravo pour ceux qui ont bossé sur la traduction. Je vais prendre du plaisir à lire ce roman autant qu’avec les trois autres soris il y a quelques années. C’est Noël avant l’heure.
Je relirais d’abbord les deux premiers de Nylund avant d’attaquer celui là. Merci à vous. Me reste plus qu’à trouver la motiv.
Alors la bravo, vraiment. c’est cool pour la com,le travaille monstre que sa a dut représenter .
ps:le lien sera t’il téléchargeable ?
Un grand bravo a toutes l’équipe un projet en plus de réalisé ^^
Bravo à toi! C’est tout simplement exceptionnel!
Bravo 🙂 c’est un rêve qui devient réalité grâce à vous, merci!
Un grand merci encore a toute l’équipe pour cette traduction que l’on attendait depuiq si longtemps . . . 🙂
Ah, le grand jour est enfin arrivé !! Mine de rien ça fait un petit quelque chose 🙂 Ce fut un honneur d’être de cette aventure, qui, je l’espère, ne se fera pas sans suite ! 😉 Je remercie et félicite tous ceux qui, comme moi, ont participé à ce projet titanesque ! Comme quoi, rien n’est impossible !! Enfin, je vous souhaite à tous une bonne lecture de cet ouvrage, puisse l’Univers de Halo durer éternellement ! Merci pour la médaille de la persévérence, Phéonix, ça fait chaud au coeur 😆 (D’ailleurs Phéonix, tu as oublié un « h » à… Lire la suite »
Yeah, Merci pour ces News 🙂
le mot merci est inutile devant un tel travail mais fait toujours chaud au cœur alors un énorme merci à halo.fr pour le travail qu’ils font et ne vous arrêtez surtout pas et longue vie a la communauté d’ Halo
je ne vais faire que répété mais « BIS REPETITA PLACENT »… BRAVO A TOUS POUR CE BOULOT EXCEPTIONNEL ET MAJESTUEUX!!!
de plus j’ai reçu mon encyclopédie Halo aujourd’hui, donc c’est la fête pour moi! 😆
Un boulot immense…respect.
Bine jouer à l’armé de phoenix qui a traduit le roman bénévolement.
Merci et bravo à toute l’équipe pour cette traduction 😉
[quote spartan017]ps:le lien sera t’il téléchargeable ?[/quote]
Danston navigateur internet tu fait : fichier / enregistrer-sous et tu choisi l’endroit ou tu veut le sauvegarder … il sera sauvegarder au format PDF 😉
Je viens de lire les 5 premiers chapitres ce matin c’est très intéressant. Je pense que j’aurai fini de le lire à la fin de cette semaine. Ben oui j’ai de tout connaître et j’adore lire surtout les romans Halo. En tout cas gros boulot pour traduire plus de 40 chapitres bravo à vous et merci.
[b]Erratum :[/b] « Je voulais vous préciser que le Prologue et les chapitres 1 et 2 étaient déjà traduits quand j’ai décidé de prendre le projet à bras le corps.
J’ai commis l’erreur de faire confiance et de ne pas m’attarder dessus.
Vous y remarquerez peut-être quelques fautes et une invraisemblance. Mais je vous promets que pour tout le reste des chapitres, un effort constant a été fait pour vous donner l’esprit même du livre ».
[i]Merci à tous les encouragements que je viens de lire précédemment.[/i] 🙂
je tiens à préciser que le wiki contient [b][i]7 007[/i] pages![/b] ^^
franchement merci les gas je suis au chapitre 10 et serieux vous avez fait un super boulot de traduction,je suis a fond dedans comme la première fois que jai lu reach,serieux vous avez trés bien traduit et retranscrit l’ambiance y estje kiffe…..lol !
Bien joué et un GRAND MERCI
P.S : en fichier texte pardon ^^
et encore merci 😀
Merci à l’équipe de traduction, je l’attendais avec impatience et sans plus attendre je le commence 😉
Merci !
Un immense bravo pour tout votre boulot !
Est-ce que tous les romans Halo peuvent etre lus dans le desordre ou il y a comme une sorte de suite entre chaque ? Parce que moi j’ai lu que Fall of Reach donc je voudrais pas commencer celui là alors je ne conné pas l’histoire des autres…
Sinon très bon boulot les gens, perso je sais que j’aurais pas la patience 😉
ouai bas plus qu’a lire sa. merci les mecs.
[quote MH95]Est-ce que tous les romans Halo peuvent etre lus dans le desordre ou il y a comme une sorte de suite entre chaque ? Parce que moi j’ai lu que Fall of Reach donc je voudrais pas commencer celui là alors je ne conné pas l’histoire des autres… Sinon très bon boulot les gens, perso je sais que j’aurais pas la patience ;-)[/quote] Je pense qu’il vaut mieux lire les romans Halo dans l’ordre car ça ce suit chronologiquement en général. J’en suis au chapitre 20, l’histoire est terrible, Onyx cache quelques secrets comme toujours avec les installations Forerunners.… Lire la suite »
[quote mika 117][quote MH95]Est-ce que tous les romans Halo peuvent etre lus dans le desordre ou il y a comme une sorte de suite entre chaque ? Parce que moi j’ai lu que Fall of Reach donc je voudrais pas commencer celui là alors je ne conné pas l’histoire des autres… Sinon très bon boulot les gens, perso je sais que j’aurais pas la patience ;-)[/quote] Je pense qu’il vaut mieux lire les romans Halo dans l’ordre car ça ce suit chronologiquement en général. J’en suis au chapitre 20, l’histoire est terrible, Onyx cache quelques secrets comme toujours avec les… Lire la suite »
J’admire le travail les gars ! Un grand BRAVO et surtout, un grand MERCI.
Par contre tu n’es pas obligé de lire Halo : les Floods parceque ça raconte l’histoire de Halo CE avec quelques personnages en plus.
Promis, je prends tous vos remerciements et je les redistribue à « mon » équipe 😆
Par ailleurs, que cette traduction ne vous fasse pas oublier de lire la suite de la news… Avez-vous déjà rempli le Mot Croisé Géant ? J’ai mis quelques mois aussi à le faire ^^.
Tiens d’ailleurs si Uman ou JBG avaient la gentillesse de nous reproposer le lien de la Solution pour ceux qui ne l’avait pas lue… Merci.
(dsl pour les accents, j’ai un clavier anglais)Des GROSSES felicitations a Phoenixlechat, j’ai enfin pu lire le livre, entierement en francais et ce fut un delice, le tout grace a vous! Apres plus de 2 ans sans savoir que dale de la suite, j’ai enfin pu savoir ce qui se passait apres la fin d’operation First Strike. Encore, beau travail et merci pour tous ces gigantesques 4 mois d’efforts qui m’ont permit a moi et a pas mal d’autre de lire le livre dans l’integrale en Francais et ce, gratuitement. 🙂 Merci encore Et vive Phoenixlechat ainsi que toute sa… Lire la suite »
Merveilleux les gars, encore et toujours merci… Faut vraiment que je relise les autres avant pour bien suivre ^^
merci a tous et félicitation pour le boulot accompli
bravau vous çetes les meilleurs
[quote dydykiller117]bravau vous çetes les meilleurs[/quote]
« Bravo, vous êtes les meilleurs. »
Merci, se sera mieux ^^
Merci a tous pour cette traduction 🙂
a quand Contact Harvest ? x)
Bravo à toute l’équipe ayant participé au projet. Un projet de cet envergure, c’est franchement incroyable. Vraiment bravo. 😉
[quote fleau scourge][quote dydykiller117]bravau vous çetes les meilleurs[/quote]
« Bravo, vous êtes les meilleurs. »
Merci, se sera mieux ^^[/quote]
« Merci, ce sera mieux. »
Nan serieusement, des félicitations de, je pense, toute a communauté de HFr et qui se précipitera surement tout comme moi sur le lien. Merci a vous tous!
Merci l’équipe.
Dispo pour la suite 😆
merci a vous !!! avoir le dernier livre de halo sortie deja traduit que demander de plus ? Et aussi un GROS merci a phoenix pour avoir diriger de projet 🙂
Ceci est mon premier message, pour remercier grandement tous ceux qui ont participé à la traduction de ce roman, n’étant moi même pas très fort en anglais… Encore merci, bonne lecture à tous et bon repos aux traducteurs.
Ah, il est 0:07 et je viens de terminer de lire cette traduction, et franchement, on va me dire que je radote mais pas grave: Chapeau bas messieurs
Je suis encore tout étonné de la fin.
vivement la suite.
Asgardium
Merci et bravo, un grand bravo
[quote chipsdu77]
« Merci, ce sera mieux. »
Nan serieusement, des félicitations de, je pense, toute a communauté de HFr et qui se précipitera surement tout comme moi sur le lien. Merci a vous tous![/quote]
Hum hum… Ouais t’as raison (tellement la honte est insupportable, je vais me faire Hara-kiri avec une épée à énergie.)